野菜
バイチャプルー(這胡椒[ハイゴショウ]) ใบชะพลู
詳細
英語ではPiper sarmentosum、コショウ科コショウ属でタイ語でชะพลูまたはช้าพลูとして知られています。ラオス語でຜັກອີ່ເລີດ、マレー語でpokok kadok。ベトナムでは Piper lolot呼ばれています。 クメールではជីរភ្លូと呼ばれています。 中国南部では"假蒟"や"蛤蒟"と呼んばれています。
葉にはベータカロチンが豊富に含まれています。
ベトナムの" Piper lolot ( lolot )" は現在、 Piper sarmentosumと同じ種であることが知られています. lolot は、ローストビーフを包むなど、ラオス料理やベトナム料理で使用するために栽培されてきました。
分類
- 界 : 植物界 Plantae
- 门 : 被子植物门 Angiosperms
- 纲 : 双子叶植物纲
- 亚纲 : 原始花被亚纲
- 目 : 胡椒目 Piperales
- 科 : 胡椒科 Piperaceae
- 属 : 胡椒属 Piper
- 種 : P. sarmentosum
参照リンク
分布
生息地は東南アジア、インド北東部、アンダマン諸島、中国の雲南省、貴州省、福建省、チベット、広東省、広西チワン族自治区などでは標高1,400メートルの高地に生育し、村の近くの森林や湿地に多く生育しまで分布する高さ50cmくらいの草本です。茎は立性になるほかに、ほふく茎をのばして遠くへ広がります。
薬用
中国南部では"假蒟"や"蛤蒟"と呼んで根、葉、果穂を腹痛やリウマチの腰痛、マラリアの治療に内服し、水虫、歯痛、打撲傷、外傷出血に外用します。
料理
料理
東南アジア料理で使用される、しばしばキンマと混同されますが、キンマの葉の強烈な味がなく、かなり小さい.
ミエンカム(เมี่ยงคำ[Meī̀yng khả])

屋台で買って食べていたら、知り合いの若いタイ人に「年寄りのお菓子」.....と言われました。ラオス語では ໝ້ຽງຄຳ。
葉にはシュウ酸が含まれています。体内に蓄積すると、腎臓結石を引き起こす可能性が有るそうです。しかし、タンパク質と一緒に食べるとシュウ酸を分解するのに役立つそうです。
- 詳細
- 作成者:webmaster
- カテゴリー: 野菜
南瓜[カボチャ] (果菜類) ฟักทอง
金曜山岳民族市場のかぼちゃ

南瓜

カボチャ
南瓜の花
日本カボチャ (ฟักทองญี่ปุ่น)


- 詳細
- 作成者:webmaster
- カテゴリー: 野菜
チェンマイの野菜
菠薐草,ほうれん草,Spinach ปวยเหล็ง
ほうれん草と長ネギ、ほうれん草の長さが異常に長く60cm近い。
ほうれん草(菠薐草) spinachปวยเหล็ง-puailen-冨田竹二郎のタイ日辞典
(Spinach (ペルシャ語から来た) p.1077) 外来語の為かタイ語読みの当て字はいろいろある。
ปวยเล้ง-リンピンスーパーマーケット(118/kg)
ป๋วยเล้ง-タイの人々ためのタイ日辞典-冨田竹二郎編
ผักขม-สสทの3カ国語絵辞典
ผักบุ้งฝรั่ง-
日タイ辞典 コーサー・アリヤ著
- 詳細
- 作成者:webmaster
- カテゴリー: 野菜