KakiThai Ver1.6 試用版の評価
「タイ語初級者、これからタイ語を習う方にはお薦めのソフト」です。
良くできたソフトで値段が安い!!!.....初心者にはお買い得でしょう。
理由1:日常的な語彙なら殆ど載っている。
理由2:マウスやキーボードから入力できる。
理由3: 6000単語を追加してもフロッピーディスクから起動できる(軽くて良くできたソフト.....\(^O^)/)。
まあ、問題があるとすれば、「発音」かなこのカタカナ発音じゃあ、タイ人には通じにくいでしょうね。
上図はKakiThai Ver1.6の単語辞書から選択した文字をEmEditorに張り付けた図。 EmEditorの文字設定が合っていないのでスペースの間隔がおかしいが文字設定をすれば問題無い。
このソフトが数年前に出ていれば人気が出たと思いますが、今では誰でも簡単に「日タイ混在文」が出来るので魅力が半減しちゃってます。 試用段階でも日タイ辞書(約6000語)の辞書機能を使って日本語からタイ語検索が出来て、コピー&ペーストでエディターに張り付けられ日タイ混在のhtmlが作れます......試用版では直接入力より二度手間が掛かり使い勝手が悪いが正規登録すれば解決します。 登録単語(全部で6000強)が少なく用例やサンプル文章が無いのが欠点でしょうが、自分で単語登録や文章・用例を作っていけばそこそこ使いやすくなるでしょう。
....まあ、この値段で高機能を求めても無理があるね。
タイ語のสวัสดีครับ を比べてみると...............
Windows2000環境でエディターに直接入力した場合(Unicode10進値)
[สวัสดีครับ =สวัสดีครับ]
と
KakiThai(カキタイ)から出力した場合(Unicode16進値)
(但し、htmlに自動張付[出力]した場合はUnicode10進値で出力しました)
[สวัสดีครับ =สวัสดีครับ]
とタイ文字が正常に表示されるので問題ないでしょう。 このサイトで知ったのですが、上記のコードの違いは Unicode10進値と Unicode16進値の違いなんですね。
あー、2023年8月現在、サイトが無くなってますね。 確か、武漢ウィルスが蔓延するまでは有ったんですがねー。
2018年7月にVer.10.1になりますます使いやすくなりましたますます使いやすくなりました。
2023年現在、ベクターでダウンロードできます。
https://www.vector.co.jp/soft/winnt/edu/se519808.html?ds
- 記事情報
- 作成者 : webmaster
- カテゴリー : タイ語
- タグ : タイ語,言語,KakiThai