Sidebar Menu

タイ語の諺

タイ語のことわざ

ขอให้พนักงาน
P.263 khcc hai 願わくは・・・・事を

ไม่สู้ = ไม่ค่อย
あまり~ではない。

ท้ามสมุทร.[hâam-samùt]

ต้น-โลดทะนง

สามสลึงเฟื้อง : Saam-salun-fuan.(慣)「3.5サルン(では、1バーツに0.5サルン足りない)」。
1サルンは25サタン、4サルンで1Bhatになる。
m.頭がチョットイカレている。 脳たりん。天保銭。
เข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา : 左耳に入って、右耳に抜ける。(人の話を聞いていない)
สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็น : 百聞は一見に如かず。
รู้อย่างเป็ด [ruu-yaan-pet] アヒルのように知っている。
作成日:2002年5月

Our website is protected by DMC Firewall!